Monday, November 21, 2016

"How the fox punished his tail" - Estonian story in portuguese language

COMO A RAPOSA CASTIGOU A SUA CAUDA

Certo dia, uma raposa dava um passeio pela floresta quando encontrou um caçador e o seu cão. De imediato estes começaram  a perseguir a raposa. A raposa correu o mais rápido que pôde. Por pouco que a raposa não foi apanhada e pode esconder-se dentro de  uma gruta. Lá dentro e  depois do perigo ter passado, a raposa começou a questionar as suas partes do corpo:
-          Olhos, o que estavam a fazer quando eu fugi do cão?
-          Estávamos a olhar, estávamos a olhar a gruta lá ao fundo!.Responderm os olhos.
Perguntou depois às orelhas:
-          Orelhas, o que estavam a fazer quando fugi do cão?
-          Estávamos a escutar, estávamos a escutar o cão lá ao fundo! Responderam as orelhas
Perguntou ao nariz:
-          Nariz, o que estavas a fazer quando fugi do cão?
-          Vinha a cheirar, vinha a cheirar para ver se o cão vinha atrás! Respondeu o nariz.
A raposa perguntou às suas patas?
-          Patas, o que estavam a fazer enquanto eu fugia do cão?
E as patas da frente responderam:
-          Nós saltávamos para a frente, nós saltávamos para a frente!
E as de trás responderam:
-          Nós aceleramos, nós aceleramos. Pois só assim poderias escapar às mãos do caçador!
Mas a raposa continuou e perguntou ao seu corpo:
-          Corpo, o que estavas a fazer enquanto eu fugia do cão?
-          Eu esticava-me, eu esticava-me. Respondeu o corpo.
Por fim, a raposa perguntou à sua cauda:
-          Cauda, o que estavas a fazer enquanto eu fugia do cão?
A cauda respondeu-lhe:
-          Ao passar de árvore em árvore, eu saltava daqui, saltava dali e quase que o cão te apanhou!
A raposa ao ouvir isto ficou zangada com a resposta da cauda, meteu-a fora do buraco onde estava escondida e ordenou ao cão:
-          Cão come a cauda!!

O cão ao ver a cauda fora do buraco, apanhou-a e puxou-a para fora do mesmo e ao mesmo tempo que veio a cauda, veio a raposa agarrada. E assim foram a cauda e a raposa comidas pelo cão.

Wednesday, November 9, 2016

Once upon a time herring lived on dry land.




"How the fox punished his tail" - Estonian story in romanian language



Cum ṣi-a pedepsit vulpea coada
                                                                              Poveste traditionala estona
                                                                                              Traducere

O vulpe a mers la o plimbare prin padure.
S-a intamplat ca un vânător sa treaca prin apropiere ṣi cainele acestuia a inceput să urmareasca vulpea. Vulpea a alergat asa de repede încat el abia a putut să ajunga la viziuina în care ea s-a ascuns. Ȋn vizuină, pericolul a trecut ṣi vulpea a început să-ṣi verifice corpul.
-          Ochilor, voi ce făceaṭi când eu scăpam de câine?
-          Noi priveam, noi priveam, pestera era departe.
Apoi ṣi-a întrebat urechile:
-          Urechilor, voi ce făceaṭi când eu scăpam de câine?
-          Noi ascultam, noi ascultam, câinele era departe.
Ṣi-a întrebat apoi nasul:
-          Nasule, tu ce făceai când eu scăpam de câine?
-          Eu adulmecam mirosul, eu adulmecam mirosul,  câinele era aproape.
Apoi vulpea ṣi-a întrebat picioarele:
-          Picioarelor voi ce făceaṭi cănd eu scăpam de câine?
Picioarele din faṭă au răspuns:
-          Noi împingeam, noi Impingeam.
Picioarele din spate au răspuns:
-          Noi alergam repede, noi alergam repede. Ȋn acest fel te-am salvat din mâinile vânătorului.
Apoi ṣi-a întrebat trunchiul:
-          Trunchiule, tu ce făceai când eu scăpam de câine?
-          Eu mă lungeam, eu mă lungeam.
Ȋn final, vulpea ṣi-a întrebat coada:
-          Coadă, tu ce făceai când eu scăpam de câine?
-          Din spatele unui copac pana in spatele altui copac, hop aici si hop acolo, când pe o parte si apoi pe cealalta parte, astfel încât, câinele aproape ca te-a prins.
Suparată pe coada, vulpea a scos-o din vizuina zicând:
-          Dulaule mănâncă coada!
Câinele a tras de coadă ṣi a scos-o din vizuină cu tot cu vulpe.
       Ṣi uite-aṣa coada ṣi vulpea au fost ciufulite zdravan de câine.

"Once upon a time..Old sailors song" - Estonian story in romanian language

A FOST ODATA....
CANTECUL BATRANILOR MARINARI
Poveste traditionala estona 
       (adaptare)

Se zice ca  demult, odat’
Heringul traia pe uscat
Departe de apa el statea
Si ca o  pisica traia.
Intr-o zi un vapor de pe mare
A sosit cu o incarcatura de sare.
Pe vremuri sarea scumpa mai era
Si sute de galbeni pentru ea se platea.
In  vaporul acela heringul s-a urcat
Pe sobolani si pe soareci i- a infulecat
Si cum heringul era dinte dulce
Sarea din cutie ii placea s-o manance.
Si cum o infuleca nerabdator
Cu gura-i toata mestecand cu spor
El  n-a vazut de-atata zor
Ca a facut o gaura-n vapor.
Atfel vaporul incarcat cu sare
S-a scufundat incet in mare.
Batranul Neptun s-a infuriat si a spus:
Hei, heringule, m-ai suparat nespus
Ca un alt vapor pe fundul marii ai adus
Pedeapsa pentru tine asta va fi
Numai in apa sarata de-acum vei trai
Vei fi oricand pescuit din mare
Si pus la sarat in butoiul cu sare.
Si de atunci, adevarat  se graieste.
Apa de mare sarata mai este.